Проблемы теории и практики судебно-автороведческой классификационной экспертизы
Л. В. КУЗНИЧЕНКО
(Харьковский НИИСЭ)
Установление социально-биографических характеристик автора документа (родного языка, места формирования языковых навыков, образовательного уровня, возраста, пола и т. д.) относится к задачам судебно-автороведческой классификационной экспертизы.
В настоящее время разработаны теоретические и методические основы идентификационной судебно-автороведческой экспертизы, и соответствующие вопросы успешно решаются экспертами уже на протяжении нескольких десятилетий. Однако потребности судебно-следственной практики (в частности, при расследовании преступлений, связанных с убийствами, похищением детей, вымогательством, шантажом, разжиганием межнациональной и религиозной вражды и т. д.) диктуют необходимость расширения возможностей судебно-автороведческой экспертизы в плане установления социально-биографического «портрета» автора документа, что имеет существенное значение для оперативно-розыскных мероприятий, позволяя сузить круг подозреваемых в составлении или выполнении текста документа.
Письменная речь (и текст как ее произведение) отображает личность во всем многообразии ее свойств, устремлений, ценностных ориентации. Так, происхождение человека, место его рождения и жительства, языковая среда детских, молодых, зрелых лет, родной язык (если текст выполнен на неродном языке) могут обуславливать определенные отклонения в его речи; возраст сказывается на периодах становления последней, ее обогащении (обеднении), на использовании стереотипов, характерных для того или иного этапа жизни социума; уровень образования, общей культуры проявляется в богатстве (бедности) лексических, грамматических, стилистических вариантов речи, ее интеллектуальном наполнении; особенности специализации нервной системы, связанные с половым диморфизмом, определяют преобладание в письменной речи тех или иных языковых средств, различия в ее экспрессивной стороне; тип высшей нервной деятельности отображается в характере эмоциональной насыщенности, динамизме изложения; профессиональная принадлежность автора во многом обуславливают уровень и особенности языковой и содержательной сторон текста, соотносится со способом презентации действительности в наглядных образах или абстрактных категориях и т. д.
Возможности судебно-автороведческого исследования письменной речи в целях установления названных и иных характеристик автора документа базируются на том, что «текст документа может рассматриваться как проекция индивидуальной языковой системы, или шире - психоречевой организации личности», «компоненты (психические свойства) которой находятся в определенном закономерном взаимодействии» 1.
Информация об этих взаимосвязанных личностных свойствах содержится в структурных особенностях смысловой и языковой организации текста 2, и для того, чтобы ее установить и представить в виде фактических данных, необходимы специальные познания.
К непосредственным объектам судебно-автороведческой классификационной экспертизы относятся рукописные, машинописные, выполненные при помощи компьютерной техники тексты документов бытового, публицистического, официально-делового и частично научного стилей письменной речи. В отличие от идентификационной экспертизы, объем текстов, пригодных для классификационного исследования, широко варьирует. Например, для установления образовательного уровня автора иногда пригодны тексты, включающие несколько десятков словоупотреблений. Но нередко в тексте даже значительного объема невозможно выявить признаки, которые могли бы послужить основанием для экспертного вывода. Все зависит от информативности текста и характера решаемой задачи.
К предмету судебно-автороведческой классификационной диагностики относится решение вопросов о типологических, классификационных характеристиках (свойствах) автора текста документа, осуществляемое экспертом на основе специальных познаний путем исследования документа и других материалов уголовного или гражданского дела в соответствии с уголовно-процессуальным (гражданско-процессуальным) законодательством Украины.
Указанные свойства - это, прежде всего, психофизиологические, социальные, биографические характеристики автора: его возраст, пол, родной язык, место формирования языковых навыков (географический регион, уроженцем которого является или на территории которого длительное время проживал автор), образовательный уровень, профессия и т. д.
Однако круг задач судебно-автороведческой классификационной диагностики этим не ограничивается, он очень широк (если говорить как о задачах, решаемых экспертизой в настоящее время, так и о тех, возможности решения которых нуждаются в экспериментально-теоретическом обосновании).
Для следствия (суда) могут представлять интерес, наряду с социальным, также и психологический «портрет» автора, иные его личностные особенности: тип темперамента, ведущие черты характера, наличие (отсутствие) устойчивых патологических отклонений в психике, направленность интересов, характер ценностных ориентации, мировоззренческие, религиозные убеждения и т. д.
В связи с этим необходимо остановиться на вопросе о компетенции (и компетентности) эксперта-автороведа при решении названных задач. В криминалистической литературе уже отмечалось, что при решении классификационных задач, в частности о родном языке, образовательном уровне, половой принадлежности автора документа, эксперт не вправе использовать при обосновании вывода конкретные сведения об этих характеристиках, содержащиеся в исследуемом тексте. Для установления такой информации нет необходимости в применении специальных познаний, не говоря уже о том, что она может оказаться ложной 3. К компетенции эксперта-автороведа относится установление информации о классификационных свойствах автора документа путем исследования, с помощью этих познаний, структурных особенностей языковой и смысловой сторон текста.
Вместе с тем нужно заметить, что не всегда компетенция эксперта позволяет решать вопросы в той редакции, в которой они были сформулированы следователем (судьей). Так, к компетенции эксперта относится решение вопроса не об официально удостоверенном образовании автора, а лишь об уровне культуры письменной речи, характерном для лиц с соответствующим (высшим, средним, начальным) образованием 4. Эксперт также не решает вопросы о национальности автора, а лишь о его родном и (или) разговорном языке.
Несколько иная ситуация имеет место в случае, когда перед экспертом поставлен вопрос о профессии автора документа. Например, если в исследуемом тексте экспертом установлены лексико-фразеологические, стилистические особенности, характерные для письменной речи лиц определенной профессии, это обстоятельство еще не может служить основанием для вывода о профессиональной принадлежности автора документа.
Эксперт-авторовед не владеет культурой соответствующей профессии, поэтому решение вопроса о профессии автора должно осуществляться в рамках комплексной экспертизы, с привлечением специалистов определенной области знаний.
То же самое можно сказать и в отношении вопросов о психологических параметрах личности. Установленные исследованием особенности выбора и характера использования автором документа языковых средств позволяют лишь выдвинуть соответствующую экспертную версию (например, о типе темперамента, признаках шизофрении и т. д.). Однако анализ и оценка информации психологического и психиатрического характера, содержащейся в тексте, также могут быть осуществлены лишь в рамках комплексной экспертизы при участии психологов и (или) психиатров.
Классификационная диагностика - относительно новый вид судебно-авторо-ведческой экспертизы письменной речи. В единственной на сегодняшний день монографии, посвященной проблематике классификационной экспертизы 5, были сформулированы и теоретически обоснованы общеметодические принципы ее проведения. В частности, в работе указано, что процесс экспертного исследования текста документа с целью установления категориальных, социально-биографических характеристик его автора включает три основные стадии - подготовительную, аналитическую и синтезирующую.
Следует заметить, что, в зависимости от характера поставленной перед экспертом задачи, программы исследования (в том числе подходы, методы, научный инструментарий) на этих стадиях существенно различаются. Так, при установлении родного языка автора документа основное внимание уделяется анализу языковых нарушений, обусловленных межъязыковой и внутриязыковой психолингвистической интерференцией, при установлении пола - характеру и относительной частоте использования в тексте тех или иных языковых средств, социально-психологической позиции автора и т. д.
Однако общеметодические принципы, при вышеуказанной специфичности названных стадий диагностического исследования письменной речи, едины, независимо от того, какие классификационные вопросы решаются.
Вместе с тем в данной работе отмечается, что это «лишь первый опыт рассмотрения проблем судебно-автороведческой классификационной диагностики» 6.
В настоящее время в практике экспертных учреждений Украины используются методики установления: родного (украинского, белорусского) языка автора документа, выполненного на русском языке; места формирования языковых навыков украинской письменной речи; образовательного уровня (высшее, среднее, начальное образование) автора документа 7. Апробированные методики установления возраста, пола, иных классификационных параметров автора отсутствуют. Разработаны лишь теоретические предпосылки (основные положения) диагностирования половой принадлежности автора документа 8.
Нами был проведен анализ практики производства судебно-автороведческих классификационных экспертиз. Результаты обобщения вкратце свидетельствуют о следующем.
Перед экспертами ставились вопросы как в общей форме (относительно социально-биографического «портрета» автора текста документа), так и в отношении отдельных классификационных характеристик: пола, возраста, родного языка, места формирования языковых навыков, образовательного уровня, профессии автора.
Наиболее часто экспертами решались вопросы о родном языке автора. Выводы выступали как в категорической, так и в вероятной формах.
По вопросам о месте формирования языковых навыков украинской письменной речи в выводах указывался диалект (а иногда и говор этого диалекта) украинского языка, родной для авторов текстов, выполненных как на русском, так и на украинском языке.
В отношении образовательного уровня указывался уровень культуры письменной речи, характерный для лиц с высшим, средним, начальным образованием, а также с образованием в объеме среднего, ниже или выше среднего.
Например, в одной из экспертиз, назначенной в связи с расследованием уголовного дела об убийстве продавца магазина, экспертом были даны следующие категорически выводы: родным языком для автора текста документа, выполненного на русском языке, является гуцульский говор юго-западного наречия украинского языка; родным для автора текста документа, выполненного на украинском языке, является надднестрянский говор юго-западного наречия; уровень культуры письменной речи, который отобразился в этих текстах, характерен для лиц с образованием ниже среднего (Архив ХНИИСЭ. Заключение № 1390 от 23 мая 1983 г.).
Вместе с тем, в связи с отсутствием в судебном автороведении экспертных методик установления возраста и пола автора документа, эти классификационные характеристики устанавливались в редких случаях и выводы носили, в основном, вероятный характер.
Вероятные выводы в классификационной экспертизе преимущественно объясняются, с одной стороны, ограниченным объемом текстов, представляемых на исследование, либо их малой информативностью. С другой стороны, вероятная форма выводов обусловлена тем, что, например, при решении вопросов о половой принадлежности автора нельзя не учитывать (не говоря уже об отсутствии соответствующей методики) возможности присущей автору нетрадиционной сексуальной ориентации, тяготения к психотипу, противоположному полу автора, или даже явления гермафродитизма 9, а при установлении родного языка - факты автономного билингвизма 10 или полилингвизма (равного владения несколькими языками).
В настоящее время одной из актуальных задач судебного автороведения является формирование теоретических основ как общей, так и частных методик классификационной экспертизы, что предполагает, наряду с проведением собственно автороведческих экспериментальных исследований письменной речи, привлечение криминалистически интерпретированных данных и методов широкого круга научных дисциплин: лингвистики, психологии, психолингвистики, социолингвистики, коммуникативной лингвистики, социологии и т. д.
Так, в дальнейшей серьезной разработке нуждаются: понятия диагностических признаков языковых и интеллектуальных навыков письменной речи, информативных в целях установления того или иного классификационного параметра личности автора; проблемы их систематизации, что крайне существенно в плане выделения области изучения в исследуемом объекте - диагностического поля, однозначного представления результатов исследования в заключении эксперта; вопросы структуры экспертного исследования, содержания его основных стадий (подготовительной, аналитической, синтезирующей), логической последовательности исследования и изложения его результатов при установлении «портрета» автора - с учетом взаимодействия классификационных свойств в психоречевой организации личности. Особого внимания заслуживает проблема количественного анализа текстов с помощью современных компьютерных технологий.
Важно отметить, что и разработка каждой конкретной методики установления определенного классификационного параметра личности является сложной самостоятельной проблемой.
Накопленный опыт производства рассматриваемого вида экспертиз, новейшие данные специальных наук, результаты проведенных в Харьковском НИИСЭ экспериментальных исследований письменной речи дают основу для совершенствования и формирования методик судебно-автороведческой классификационной экспертизы.
1 Теоретические и методические вопросы криминалистического исследования письменной речи: Метод, пособие / Сост. С. М. Вул; Отв. ред. Л. Е. Ароцкер. М., 1977. С. 12,15.
2 Там же. С. 15-16.
3 Теоретические и методические вопросы криминалистического исследования письменной речи. С. 93.
4 Вопросы судебно-автороведческой диагностической экспертизы / Под ред. С. М. Вула. Киев, 1984. С. 127.
5 Вопросы судебно-автороведческой диагностической экспертизы / Под ред. С. М. Вула. Киев, 1984. 132 с. 6 Там же. С. 4.
7 Вопросы судебно-автороведческой диагностической экспертизы; Вул С. М. Общие положения методики решения вопросов о социально-биографических характеристиках автора документа // Современные проблемы судебной экспертизы и пути повышения эффективности деятельности судебно-экспертных учреждений в борьбе с преступностью: Тезисы респ. науч. конф. Киев, 1983. С. 147-149; Теоретические и методические основы экспертного решения вопросов о родном (украинском, белорусском) языке автора документа, выполненного на русском языке: (Метод, пособие для экспертов) / Отв. ред. С. М. Вул. М, 1982. 165 с.
8 Вул С. М., Мартынюк А. П. Теоретические предпосылки диагностирования половой принадлежности автора документа // Современное состояние и перспективы развития традиционных видов криминалистической экспертизы: Сб. науч. тр. / Под ред. Ю. Г. Корухова. М., 1987. С. 105-111; Вул С. М., Горошко Е. И. Исследование статистических структур письменной речи в целях разработки методики установления пола автора документа // Роль судебной экспертизы и криминалистики в раскрытии и профилактике преступлений: Тезисы науч.-практ. конф. / Под ред. В. М. Палий. Одесса, 1994. С. 84-86.
9 Берн Ш. Тендерная психология. СПб., 2002. 320 с; Потапова Р. К. Сексолет как объект исследования в криминалистике // Доклады Первой международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация». М., 2001. С. 302-313.
10 Украинско-русское двуязычие: Социолингвистический аспект / Г. Д. Басова, И. В. Борисюк, И. А. Курдюмова и др.; Отв. ред. Т. К. Черторижская. Киев, 1988. 176 с.